Saltar a navegación principal
Contenido de la página

Guarda este evento

Evento guardado

Seminario de Localización de Videojuegos

P4 Traducciones

Sábado, 8 de abril de 2017 desde las 10:00 hasta las 19:00 (CEST)

Seminario de Localización de Videojuegos

Información de la entrada

Tipo de entrada Fin de la venta Precio Tarifa Cantidad
Seminario Localización de Videojuegos   más información 31 mar. 2017 60,00 € 0,00 €

¿Quién va?

Cargando tus conexiones

Compartir Seminario de Localización de Videojuegos

Detalles del evento

SEMINARIO PRESENCIAL: Sábado, 8 de Abril en Sevilla. LUGAR: Sede de Idiomas Sevilla

----------------------------------------------------------------------------------------

  REQUISITOS:     Ordenador portátil y paquete Office instalado

LEA LAS CONDICIONES DE TODOS NUESTROS CURSOS Y SEMINARIOS: http://www.p4traducciones.com/pdf/condiciones_cursos_seminarios.pdf

---------------------------------------------------------------------------------------- 

PROGRAMA:

1. Introducción y presentación. Soy @tradproquo. ¿Y vosotros? La importancia de ser alguien.

1.1 Quiero traducir videojuegos. ¿Por dónde empiezo? ¿Qué hago después de este curso?
1.2 Pruebas de traducción. Formatos y consejos para superarlas.
   1.2.1. Ejemplos reales de pruebas de traducción y retos típicos que aparecen en ellas.
   1.2.2. Búsqueda, aceptación y entrega.

1.3 La imagen corporativa del traductor freelance.
   1.3.1. Creación de dominios, tarjetas, e-mails.
   1.3.2. Twitter y Facebook como herramienta profesional.

1.4 ¿Quién es quién en la cadena de traducción? Agencias, clientes finales, tarifas y unas cuantas reali dades más.

1.5 Soy traductor pero no sé encender una Xbox. Repaso a los soportes actuales y a la terminología oficial. Fuentes que me convertirán en alguien que sabe de videojuegos (aparte de jugar a ellos).
   1.5.1. Un repaso a los videojuegos actuales (PS4, Xbox One) y cómo optar a traducirlos.
   1.5.2. Videojuegos indie.

2. Videojuegos para móviles. (Un filón por descubrir. Y por traducir).

2.1. Cómo ser rápido, eficaz y eficiente.
2.2. Práctica y desafío: entrega de un videojuego para móviles.
* Se entregará traducido por e-mail dos semanas después la fecha del seminario con comentarios corregidos para pulir
defectos (y alabar aciertos y creatividad).
2.3. Política de Q&A (Queries and answers al desarrollador o cliente).
2.4. Los misterios de Google Play.
2.5. Un repaso a los videojuegos actuales (PS4, Xbox One)

3. Tus mejores amigos.

3.1. Microsoft Excel y un repaso a los formatos básicos (XLS, DOC, XML para Notepad) y a los hábitos que te distinguirán del resto.
3.2 Microsoft Office, las CAT Tools, etiquetas y Photoshop (¡Sí! ¡Los gráficos también se traducen!)
3.3 CAT Tools: Proceso de localización: Guías de estilo, glosarios, corpus, memorias de traducción, trabajo en equipo. Trados y memoQ.

4. Prácticas de traducción: cómo traducir (y cómo no hacerlo). Errores comunes.

5. Mesa abierta. Debate y discusión.

¿Tienes alguna pregunta sobre Seminario de Localización de Videojuegos? Ponte en contacto con P4 Traducciones

Guarda este evento

Evento guardado

Cuándo y dónde


Idiomas Sevilla
Calle Benito Mas y Prat 5
41005 Sevilla
España

Sábado, 8 de abril de 2017 desde las 10:00 hasta las 19:00 (CEST)


  Añadir a mi calendario

Organizador

P4 Traducciones

P4 nació en 2005 y hoy se integra dentro del Área de Traducción de Idiomas Sevilla con el objetivo de continuar siendo un referente de calidad y profesionalidad.

La excelencia se alcanza a través del conocimiento. P4 Traducciones pone a su alcance una serie de cursos y talleres orientados particularmente a traductores e intérpretes, pero abiertos al público general, para desarrollar el conocimiento en el campo de la traducción.

 

  Ponte en contacto con el organizador
Seminario de Localización de Videojuegos
Actividades en Sevilla Curso Negocios

Inicia sesión o regístrate

Para poder comprar estas entradas a plazos, necesitarás una cuenta de Eventbrite. Inicia sesión o regístrate para obtener una cuenta gratuita y poder continuar.