Ein literarischer Abend mit dem renommierten Dichter, Philologen und Übersetzer Dr. Jaime Siles rund um seine zweisprachige Anthologie Himnos tardíos / Späte Hymnen, die eine Auswahl von Gedichten des bekannten valencianischen Autors in der Originalfassung und in der deutschen Übersetzung von Petra Strien-Bourmer vereint. Siles wird die Schlüssel zu seinem poetischen Universum in einem nahbaren und tiefgründigen Dialog mit Prof. Dr. Javier Gómez-Montero, Professor an der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, teilen, dessen Arbeit als Förderer literarischer Übersetzungen von grundlegender Bedeutung für die Veröffentlichung zahlreicher zweisprachiger spanisch-deutscher Publikationen war, darunter diese Anthologie von Siles.
*****
Una velada literaria con el reconocido Jaime Siles, en torno a la presentación de antología bilingüe Himnos tardíos / Späte Hymnen, una edición que reúne una selección de sus poemas en versión original y en traducción alemana, realizada por Petra Strien-Bourmer. Siles compartirá claves de su universo poético en un diálogo cercano y profundo con el Prof. Dr. Javier Gómez-Montero, catedrático de la Universidad Christian Albrecht de Kiel, cuya labor como impulsor de la traducción literaria ha sido fundamental para la edición de numerosas publicaciones bilingües hispano-alemanas, entre ellas esta antología de Siles.