
C'est dur de mourir au printemps, par Alfredo Noriega
Fecha y hora
Descripción
À l’occasion de la parution de la traduction du livre de l’auteur équatorien Alfredo Noriega "C'est dur de mourir au printemps", elle sera présentée par son éditeur Pierre de Muelenaere, suivie d'une lecture du roman et d'un débat avec l'écrivain et journaliste littéraire David Courier. Les "lectures croisées" seront faites pour l'espagnol par Alfredo Noriega et pour le français par Axelle Thiry (Musiq3).
“Au petit matin, Eulalia, découvre la disparition de son jeune fils. Éperdue, elle se lance dans une course contre la montre durant laquelle le lecteur découvre Quito, une ville où la violence est quotidienne, Quito, personnage central de ce roman choral qui bat au rythme de vies qui s'entrechoquent.”
Alfredo Noriega est équatorien. Il vit aujourd’hui entre Bruxelles et Paris. "C'est dur de mourir au printemps" a fait l'objet d'une adaptation cinéma après sa sortie en espagnol. Auteur de romans noirs très remarqués, il a publié “Mourir, la belle affaire" chez Ombres Noires (Flammarion). Plus récemment, il a contribué au recueil “Bruxelles Noir”.